Đói cơm rách áo hoá ra ăn mày

Direct English translation

Hungry for rice, torn clothes, one turns into a beggar.

Equivalent English version

Poverty makes a man mean

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh nghèo túng cùng cực, thiếu ăn thiếu mặc đến mức phải đi xin ăn. Thường dùng để nói về thân phận khốn khó hoặc để than thở về hoàn cảnh sa sút.
English explanation
It refers to extreme poverty, lacking food and clothing to the point of becoming a beggar. It is often used to describe a miserable condition or to lament a severe decline in circumstances.